viernes, 21 de septiembre de 2012

Anuncio sobre traducciones de Tweets de MONSTERS

Bueno ayer vagando buscando cosas de Pi, encontre que dos blogs habian tomado mis traducciones al ingles y las habian traducido al español sin avisarme y sin links a las entradas ni nada.

Por ello, quise arreglarlo con dichas chicas. A las chicas de ALL ABOUT JOHNNYS aun espero su respuesta.

EDIT: Gracias Ororo por borrar el post

Sin embargo dire que ando decepcionada del fandom mexicano ¿Y porque lo digo? Ven la siguiente pic:


Los primeros 3 comentarios son mios con mi cuenta de rol de FB (Tackey) Como pueden ver en ese entonces aun no me sacaban de los grupos SIN LA MENOR EXPLICACION del porque. Yo comprenderia que me sacaran si hubiera insultado (porque esas eran SUS reglas en ese grupo de FB) pero hasta por favor lo pedi, y nunca hice menos su trabajo (y de hecho no fueron a las unicas que pedi que lo quitaran).

Yo no entiendo como continuan hablando cuando yo NO tengo la opcion de poderles comentar. Pero en vista de que me llego esta imagen, podre hacerlo en base a lo que veo (y quiza ni sean sus comentarios enteros los que se muestren)

1) Gracias por eliminar el post. Ojala antes de tomarlo y traducirlo pidieran permiso. En yamapi_kingdom las reglas no son tan estrictas como mi LJ, aunque falta ver que dice el resto del staff sobre cambiarlas debido a este incidente.

2) En efecto, es compartir, por eso lo puse en ingles, si NO quisiera compartirlo simplemente lo dejo en español y quien quiera leerlo adelante. Yo lo comparti en ingles porque el fandom en ingles me ha dado mucho, gente como Spilledmilk25 y Watchful21 entre otras son las que compartiendo me hicieron querer traducir no solo al español sino tambien al ingles a pesar de ser mas talacha. Lo compartiria si la gente no se COLGARA del trabajo ajeno, ya que por pura EDUCACION y RESPETO preguntarian primero si pueden traducirlo al español.

Algo de lo que se enorgullece este blog es de que TODAS sus traducciones son con permisos de los posteadores originales al ingles, eso quiza retrase las actualizaciones pero al menos lo hacemos respetando el trabajo de traduccion original de las personas que lo hacen al ingles (o de gente que pide que sus scans y demas no salgan de LJ).

3) NADIE ha pedido permiso de traducir los tweets a otro idioma mas que a Arabico. Ya que las chicas formaron parte del staff con gusto les deje incluso usar el tumblr para que pudieran compartir sus traducciones. Incluso anime a gente que hable frances a hacerlo. Que la gente que habla español no pueda hacer lo que las chicas de china, arabia, thailandia y mas pueden hacer es diferente.

4) Si bien es cierto que internet es un medio libre, si la gente pone que "NO" hagas algo [o que sigas cierto procedimiento] es algo que se debe de respetar por deseos de ese autor/traductor/Uploader. Si tanto argumentan este punto entonces ¿porque si respetan a otros usuarios como los de news_jpop?

Como pueden ver yo no insulte a nadie y aun asi me sacaron. De acuerdo a palabras de sus propias administradoras:


Yo les pido que viendo la primer pic me digan ¿Donde no respete fans? ¿Donde hable mal de ellas o de Johnnys o de su blog? (y bueno me divertia resolviendo dudas y demas.... )




En base a esta pic pueden ver que gente ha preguntado por mi, pero tambien han sido baneadas (y sus post borrados por alguna misteriosa razon). Las chicas me contactaron para ponerme al tanto y bueno estas son sus capturas de pantalla el antes de que borraran sus post.  Yo me pregunto ¿Porque las banearon si solo preguntaron por mi? Viendo la segunda pic, ellas no rompieron ninguna "regla" de su grupo. Solo veo que buscan eliminar todo rastro de mi presencia llevandose gente inocente de paso.

Para contestarles a esas chicas su duda, los subs del SP de terror de Pi (de casi 2 horas ya casi quedan solo ando esperando acabarlos y ponerme en contacto con la nena que los va a unir) :D Poco mas y podran ver los demas cuentos de terror al español!!!

La publicacion de arriba ya ha sido borrada de su grupo de FB pero creo que es justo que todos la vean. Yo hubiera comentado ahi pero me sacaron antes de poder siquiera defenderme por ello lo publico en mi blog.

Por ello les pido su ayuda para evitar que los tweets de monsters salgan de su fuente original. Si lo piden de buena forma puedo dejar que lo traduzcan a otros idiomas como las chicas de Arabia lo han hecho. Sin embargo NADIE me ha pedido permiso mas que ellas. Asi que agradeceria ver solo las mias en internet en español. Así como su apoyo para evitar que mas gente inocente como ellas salga baneada por berrinche de alguien que no quiere saber nada de mi y que no lo anuncia abiertamente en sus grupos.


Gracias por leer tan largo mensaje m(_ _)m pero es que pense que era justo no solo para conmigo, sino tambien para la gente inocente que solo por mencionarme.


[ST Johnny's México]
[STAFF Yamapi_Kingdom]

8 comentarios:

  1. Mi apoyo incondicional para ti Senko <3
    Siempre~

    ResponderEliminar
  2. No pues que poca de verdad si una se anda liando para traducir para que unas Nenas roben traducciones sin perdir permiso, ademas cada quien es libre de decidir con quienes compartir la info en fin

    Gracias por todas tus tradus ^^

    ResponderEliminar
  3. No es cuestión de 'libertad' como dicen, que el internet es de todos y blah, blah, es cuestión de RESPETO del trabajo que hacen otros y que al final agradecimientos y vistas son lo único que reciben a cambio ¿y qué si es pretencioso que tu sitio tenga mas visitas que otro? Al fin y al cabo es lo menos que el trabajo se merece, por gente como esa muchas personas e incluso fansubs completos se han retirado, las personas que se roban todo descarádamente son las primeras en quejarse.

    ResponderEliminar
  4. Disculpa, fui yo quien las tradujo, no metas a las otras chicas por favor.
    Bueno, no te respondí porque ya habíamos hablado en el pasado, pero en cuanto vi el comentario,elimine el post, como habrás visto. Solo paso en una ocasión y en cuanto avisaste los retiramos, como pudiste ver.
    Las traducciones al ingles no sabia que eran tuyas, si no ni se hubieran tocado como ya te habíamos respondido, porque en yamapi_kingdom no pone ninguna regla de que no puedan salir de allí las traducciones, pero si no se puede tranquila que no sacaremos ninguna mas, somos gente razonable y cuando se habla con nosotros correctamente respondemos igualmente respetando los deseos de cada fuente.
    Pero claro, tus traducciones en concreto no pensamos tocarlas nunca mas como te dijimos, tenemos suficientes fuentes para no necesitar tus traducciones. Muchas gracias
    No se porque con la única que tenemos problemas una y otra vez es contigo, esto ya es absurdo, pero no te preocupes que mientras pongas tu nombre a las traducciones no las tocaremos
    Y antes de poner cosas tan burdas habla con la gente en privado. Que cuando nosotras hemos tenido un problema con otros foros o paginas lo hemos resuelto sin poner nada así.
    Pero se ve que en tu caso la educación brilla por su ausencia.
    Y el comentario se borra al borrar la publicación pasado un tiempo, o sea que no lo he borrado yo, si te refieres a nosotras.

    ResponderEliminar
  5. A ver... no se si esto me llamará a mí, pero mi condición de abogada me obliga a hacer esto...

    Todo depende de como lo digas, por supuesto, tal y como te has expresado, tienes tu la razón... pero, por eso he dicho, tal y como te has expresado.

    Veamos, si en el grupo de facebook no saben que es tuya la traducción, ni pone en ninguna parte que no se pueda recompartir, ni ningún otro tipo de reglas de fuente... no debes culpar a los demás, solo tomar medidas, como que en el mismo post aparezcan notas en plan: not copie and paste, o por ejemplo, "not traslate without take permisson"

    Como se dice en Derecho Penal, todo lo que no está prohibido, está permitido... así que deberías indicar que cosas están prohibidas y cuales no.

    Cierto es que está mal robar la información... pero, incluso links de descarga y esas cosas... pero, en este caso, el blog All About The Best y todos sus sub-blogs siempre deja fuentes y créditos y procura seguir los deseos de las páginas de fuente.

    Me parece estupendo que te quejes, y que quieras que se te reconozca tu trabajo, a mi también me pasa. Pero, toma más medidas, como indicar reglas para recompartir datos si tanto te importa este tema.

    En fin... eso es todo, un saludo.

    ResponderEliminar
  6. No se como contestar de manera individual pero:

    Gracias Mizu, Vann y faphantom por el apoyo.

    Hola Ororo, ah no te preocupes de hecho iba a editar el post cuando alguien de ese blog me diera una respuesta o asi. Pero el comentario que postee nunca nadie lo respondio (ni siquiera con un "lo investigaremos o asi) pero ahora mismo edito con eso. De hecho no me volvi a meter a su blog porque surgio un incidente con las de Mexico y bueno, me dedique a ver que pasaba (tranquila de hecho el favor se los pedi a ambas). De hecho hay una regla que pide que si posteas algo tengas permiso del traductor original. En efecto, ustedes son gente razonable y por ello me caen bien, con ustedes si se puede hablar y pedir las cosas por favor (como debe de ser). Yo intente hablar por privado con las chicas de Mexico y si su respuesta a mi pedido fue sacarme sin explicar nada, lo siento yo lo intente pero ellas no. Con ustedes yo no vi respuesta y por eso lo publique, de haber leido algo como "lo borraremos" o algo asi ni las hubiera metido porque habria sabido su respuesta. De hecho sobre lo de borrar post, no me referia a ustedes, como dije, me referia a su grupo afiliado.

    Hoshiko
    De hecho hay una regla que pide tengas el permiso del traductor original en cuanto a las traducciones. Quiza el error fue no poner la misma regla en la descripcion del tumblr porque se sobre entiende que las reglas aplican tambien para ahi. Y sobre lo de all about... ellas nunca pidieron permisos a la fuente original, no se como sea eso de respetar el deseo de la pagina fuente si no preguntan si se puede traducir a otro idioma. Sin embargo ese tema ya lo habiamos hablado anteriormente y llegado a un acuerdo. Gracias por tu comentario.

    ResponderEliminar
  7. muy bien dicho yo te apollo :)

    ResponderEliminar
  8. Gracias por el apoyo Anónimo!!! =D

    ResponderEliminar

Deja aquí tu comentario, contestare lo mas pronto posible ^^