domingo, 19 de mayo de 2013

FLASH [Romaji/Español]

Lyrics - FLASH (Junnosuke Taguchi)

Romaji


I lost my heart Omoi dasu Moto ni modoranai ano hi wo
Getting through the days Nanimo dekizu ni Motometeru no wa

Still warm Me ga atta toki And right then Senkou ga
Mune wo hashitte tsukinuketa

Oh, it's new Is it true? Furete mitai yo
Kagayaku Oh, baby Te wo totte Fly to the sky

Kimi to ireba Mae wo mukeru
You are my special star Tsuyoku hold on Don't ever let go
Because Eh, eh… every day Na, na… night & day
Oh, oh… Owaranai Ah, ah… I think of you

Like a card Kakehiki no koi nante It isn't just for me
Kimi to hohaba awase Let's walk together, baby

If you go away, will you forget me?  Tell me straight Maybe I'll feel it
Right to my heart Sonzai subete Tonight

Kata wo daite Motto chikaku ni
Osorenai sa Futari dake no new world

If we're together, I can move ahead
You are my queen of hearts Tsuyoku hold on Don't ever let go
Because Eh, eh… every day Na, na… night & day
Oh, oh… Owaranai Ah, ah… I think of you

Itami mo wakachi aou Fuan wo kanjitemo Trust me
Wadakamari nagashitekou Forever more I want you to stay here

Kimi to ireba Mae wo mukeru
You are my special star Tsuyoku hold on Don't ever let go
Because Eh, eh… every day Na, na… night & day
Oh, oh… Owaranai Ah, ah… I think of you


Español


Perdí mi corazón  No podemos regresar a esos días, pero los recuerdo
Pasar a través de los días  Sin poder hacer nada  Lo que estou buscando es...

Sigue cálido  El momento en que nuestras miradas se cruzaron  Y justo entonces
Una chispa brilló a través de mi corazón

Oh, es nuevo  ¿Es verdad?  Quiero intentar tocarte
Estás brillando  Oh, nena  Toma mi mano y vuela hacia el cielo

Porque estas aquí conmigo, puedo seguir adelante
Eres mi estrella especial  Agarrando fuerte  Sin dejarla ir
Porque eh, eh, eh... cada día  Na, na, na... Noche y día
Oh, oh, oh... Siempre  Ah, ah, ah... Pienso en ti

Como en una carta, un amor calculador... No es sólo por mí
Manteniendo el ritmo contigo, vamos a caminar juntos, nena

Si te vas, ¿me olvidarás?  Dímelo direcrtmente  Tal vez lo sienta
Justo en mi corazon  A través de mí  Esta noche

Poniendo mi brazo alrededor de tu hombro, manteniéndote cerca
No hay nada que tener  Es un nuevo mundo para los dos

Si estamos juntos, puedo ir hacia adelante
Eres mi reina de corazones  Agarrando fuerte  Sin dejarla ir
Porque eh, eh, eh... cada día  Na, na, na... Noche y día
Oh, oh, oh... Siempre  Ah, ah, ah... Pienso en ti

Vamos a compartir nuestro dolor también  Incluso si estás preocupada, confía en mí
Dejando tus preocupaciones lejos  Para siempre  Quiero que estés aquí

Porque estas aquí conmigo, puedo seguir adelante
Eres mi estrella especial  Agarrando fuerte  Sin dejarla ir
Porque eh, eh, eh... cada día  Na, na, na... Noche y día
Oh, oh, oh... Siempre  Ah, ah, ah... Pienso en ti

Créditos inglés: yarukizero
Créditos español: KTST_méxico

Ano Hi no Mama [Romaji/Español]

Lyrics - Ano Hi no Mama (KAT-TUN)

Romaji


Mabuta no oku ni kakureteta Ano hi futari de mita minamo no tsuki
Kasuka ni kaoru yawaraka na Kimi no sono kaori ni hitomi tojita yoru

Wasureta hazu no modorenai ano hibi ga Mada kesenai itami wo daite
Ima mo azayaka ni boku no mune no oku Yomigaeru no wa natsukashisa nanka janakute

Mou ichido Kimi no tonari de Utsurou kisetsu no kizami tsuketai yo
Arifureta mainichi no naka ni afureteta Kagayaki wa kitto ima demo
Kawarazu ni aru to shinjiteru yo Ano hi no mama

Madobe ni sashikomu asahi ga Sore zore no kurashi wo terashiteiru
Ikutsumo no egao to namida ga Mata kyou mo machinami wo irodzukete yuku

Me no mae ni utsuru keshiki mo hito no nami mo Taemanaku katachi wo kaeteku
Kitto deai wakare kurikaesu you ni Kono ashiato mo tashika na asu wo egaiteru

Kono machi no Dokoka de kimi mo Atarashii kisetsu wo kanjiteru no kana
Meguri yuku mainichi no naka ni wasureteta Nukumori ga sotto shizuka ni
Kokoro tokasu you ni nijindeku yo Ano hi no mama

Fumishimeta Kono michi wa Sugisatta hibi wo koete
Kagirinai Kono sora no saki ni Kanarazu tsudzuiteru Ima mo zutto

Mou ichido Kimi no tonari de Utsurou kisetsu no kizami tsuketai yo
Arifureta mainichi no naka ni afureteta Kagayaki wa kitto ima demo
Kawarazu ni aru to shinjiteru yo Ano hi no mama


Español


Esconida detrás de mis ojos cerrados estaba la luna sobre la superficie del agua que vimos juntos ese día
En las noches cuando cierro mis ojos, puedo sentr el leve aroma de tu escencia

Debería haber olvidado esos días a los que no podemos regresar  Siguen sosteniendo un dolor que no desaparece
Incluso ahora, profundo en mi corazón, lo que recuerdo vívidamente no es algo nostálgico

Una vez más, quiero grabar el cambio de las estaciones junto a ti
Esos días normales desbordando gran brillo
Creo que incluso ahora no han cambiado  Es como volver atrás

El sol matutino brillan a tarvés de la ventana iluminando las vidas de todos
Muchas sonrisas y lágrimas colorearán la ciudad todavía hoy

El escenario frente a mis ojos y la multitud de gente, constantemente cambian
Al igual que los encuentros y despedidas sucederán una y otra vez, mis pasos seguramente harán un nuevo mañana

En algún lugar de esta ciudad, me pregunto si estás sintiendo el inicio de una nueva estación también
El calor que había olvidado se mezcla suavemente con estos días, derritiendo mi congelado corazón
Es como volver atrás

Doy un paso firme que viaja a través de estos días
Más allá de este interminable cielo, definitivamente continúa  Por ahora y siempre

Una vez más, quiero grabar el cambio de las estaciones junto a ti
Esos días normales desbordando gran brillo
Creo que incluso ahora no han cambiado  Es como volver atrás

Créditos inglés: yarukizero
Créditos español: KTST_méxico

LIVE ON [Romaji/Español]

Lyrics - LIVE ON (KAT-TUN)

Romaji


Let it be Live on Kagayake raina-
Jerashi- No! No! Kakedase Just one

Break down, break down Kinou no puraido Never… Waste time
Issai gassai Zero kara hajimeyou Never… Look back

Hanguri- taiga- nodo ga kawakeba Naosara kiba muke Sabaibaru dance, yeah

Tanburin daisu Kakugo shina 1 or 8 Docchi mo iin janai!?
Gotta go Ai ni yukou Mita koto nai ashita e So crazy, shout at the soul

Let it be Live on Kagayake raina- Iwayuru su-pa- suta- Shooting star
Jerashi- No! No! Kakedase Just one Shi no go iwazu Chase, chase the truth

Maybe Live on Tsunagare kokoro Toki ni wa one for all All for one
Merry go, live on Akunaki tamashii Misuteri- abake Life goes on, life goes on

Make up shadow Mirai ga buretemo Never… Vanish
Dreamer? Liar? Jibun wo shinjiro Never… Escape

Hanguri- supaida- emono matsu yori Wana ≒ wanna goto musabore Sabaibaru jump, yeah

No- ri-zun!? Kanade dasu Konna kodou In the night
Gotta steal Ubai ni yukou Irodorareta shin sekai So crazy, more & more

Let it say… "Live on" Kazarazu raina- Narifuri kamawanai So bravely
Meippai Ride on Mayowazu move on Haruka kanata Still, still dream

Maybe Live on Dare ni mo can't stop Akuseru mawase Round & round
Ready go, live on Mabataki wasure Reality yurase Way to go, way to go
Way to go, way to go, way to go…

Hanguri- taiga- nodo ga kawakeba Naosara kiba muke Sabaibaru dance, yeah

Tanburin daisu Kakugo shina 1 or 8 Docchi mo iin janai!?
Gotta go Ai ni yukou Mita koto nai ashita e So crazy, shout at the soul

Let it be Live on Kagayake raina- Iwayuru su-pa- suta- Shooting star
Jerashi- No! No! Kakedase Just one Shi no go iwazu Chase, chase the truth

Maybe Live on Tsunagare kokoro Toki ni wa one for all All for one
Merry go, live on Akunaki tamashii Misuteri- abake Life goes on, life goes on

Life goes on, life goes on, life goes on...


Español


Déjalo ser  Vive  Un camino brillante
Celos  ¡No! ¡No!  Empieza a correr  Sólo uno

Rómpelo, rómpelo  El orgullo de ayer  Nunca... pierdas el tiempo
Vamos a empezar cada cosa desde cero  Nunca... mirés atrás

La sed de un tigre hambirento, cada vez muestra más sus colmillos  Una danza de sobrevivencia, sí

Un dado cayendo  Prepárate  1 u 8  ¿¡Realmente importa cuál!?
Tengo que ir  Vamos a conocer un mañana que nadie ha visto antes  Tan loco, disparo al alma

Déjalo ser  Vive  Un camino brillante  Una llamada superestrella  Estrella fugaz
Celos  ¡No! ¡No!  Empieza a correr  Sólo uno  Sin quejarte, persíguela, persigue la verdad

Tal vez  Vive  Conecten sus corazones  A veces es "uno para todos, todos para uno"
Ve feliz, vive  Con una insaciable alma, misterios encubiertos  La vida sigue, la vida sigue

Sobra de maquillaje  Incluso si el futuro parece borroso  Nunca... desaparece
¿Soñador?  ¿Mentiroso?  Cree en ti mismo  Nunca... escapes

Más que actuar como una araña hambirenta esperando por su presa, deberías sólo devorar todo en tu trampa  Un salto de supervivencia, sí

Un dado cayendo  Prepárate  1 u 8  ¿¡Realmente importa cuál!?
Tengo que ir  Vamos a conocer un mañana que nadie ha visto antes  Tan loco, disparo al alma

Déjalo ser  Vive  Un camino brillante  Una llamada superestrella  Estrella fugaz
Celos  ¡No! ¡No!  Empieza a correr  Sólo uno  Sin quejarte, persíguela, persigue la verdad

Tal vez  Vive  Conecten sus corazones  A veces es "uno para todos, todos para uno"
Ve feliz, vive  Con una insaciable alma, misterios encubiertos  La vida sigue, la vida sigue

La vida sigue, la vida sigue, la vida sigue

Créditos inglés: yarukizero
Créditos español: KTST_méxico

DRAMATIC [Romaji/Español]

Lyrics - DRAMATIC (KAT-TUN)

Romaji


Kono te de eranda stage Furikaeru koto mo naku
Koko made kita kedo Mada mitai keshiki ga aru kara
Sore zore kodoku na race Kono saki doko ni mukau no darou
Kiri hirake to kokoro ga sakebu

Dokomade mo tomaru koto wa nai darou Ima boku ni seou beki mono ga aru
Taemanaku meguru jidai no naka de Kono basho kara oikakete kita mono Misetai

Ima kanjiru mama ni hashiri dashita Saikou no shunkan wo
Umarete yuku sono subete dramatic Nogasanai kara
Dare yori nani yori kagayaki wo hanatsu
Koko de hajimaru sa

Kono mune fukaku ni Shizuka ni tomosu yuuki
Shinjite kita koto Nagareteku ase mo itsuka wa
Tatakau nakama yo Kono saki doko ni mukau toshitemo
Kakegae no nai hitori hitori sa

Kurikaesu naka de miete kuru darou Ima wa mada tsukamenai mono bakari
Arata na sekai ni fureta toki kara Kono kokoro wo furuwasete kita mono Kienai

Kono karada juu wo kake megurunda Kandou no shunkan wo
Hitotsu ni naru sono omoi wa dramatic Chikara ni naru
Atarashii jidai ni nurikaete yukeru
Koko de habataku sa

Ano hi no mama sora wa onaji Owari no nai monogatari
Sore wa daremo mita koto nai Tsumi kasanaru ima no mukou e
Tashikametainda Kaze wo kitte Atsui hitomi no oku
Mada tsuyoku naru Kakeru subete wo

Itsu no hi mo egaki tsudzukerunda Eikou no shunkan wo
Tsukami toreru sono toki wa dramatic Sou darou

Ima kanjiru mama ni hashiri dashita Saikou no shunkan wo
Umarete yuku sono subete dramatic Nogasanai kara
Dare yori nani yori kagayaki wo hanatsu
Koko de hajimaru sa


Español


Este es el esceenario que escogimos con nuestras propias manos
Sin mirar atrás, lo hicimos, pero aún hay muchos paisajes que queremos ver
Todos tienen su propia carrera por correr  Me pregunto a dónde nos dirigimos ahora
Nuestros corazones están gritando para cruzar nuestra meta

Creo que nunca me detendré en ningún lado Porque hay cosas por las que me tengo que hacer responsable ahora
En esta era de constantes cambios, quiero mostrar lo que he estado persiguiendo

Siguiendo nuestros sentimientos, comenzamos a correr  Hacia ese momento que nos mueve
A medida que nace, todo es dramático  No nos perderemos un poco
Brilla más que cualquier cosa o persona
Estamos empezando

Profndo en mi corazón, el coraje quema lentamente  Las cosas en las que creo, el sudor resbalando, hy que pagar un día
Vamos a luchar juntos, amigos  A dónde sea que vayamos, cada persona es preciosa
Mientras hacemos esto una y otra vez, creo que empezaremos a verlas  Todas las cosas que aún no podemos sostener
Una vez que experintemos un nuevo mundo, todo lo que toque nuestro corazón no desaparecerá

Se precipita a través de mi corazón  Este momento que me mueve
Conviriténdose en uno, estos sentimientos son dramáticos  Se vuelven fuertes para nosotros
Podemos llevar todo a una nueva era
Estamos agitando nuestras alas

Jusco como antes, el cielo es el mismo  Es una historia sin final
Algo que nadie vio antes  Algún lugar más allá del presente que llega aquí
Quiero asegurarme de ello  Volando a lo largo, con pasión en los ojos
Me volveré más fuerte  Lo apuesto todo

Algún día seguiremos dibujándolos  Esos momentos de gloria
Cuando los tomemos, será dramático  ¿No lo crees?

Siguiendo nuestros sentimientos, comenzamos a correr
Cuando el mejor momento ha nacido, todo es dramático  No nos perderemos un poco
Brilla más que cualquier cosa o persona
Estamos empezando

Créditos inglés: yarukizero
Créditos español: KTST_méxico

FACE to Face [Romaji/Español]

Lyrics - FACE to Face (KAT-TUN)

Romaji


Fukitsukeru kaze wo kirisaku you ni Kokoro no mama ni hashite tsuita basho de
Utsumuku koto mo naku Miageru koto mo naku Ishi wo motazu ni nagareru kodoku daite

Kagami no naka furimuku senaka wa Te wo nobashitemo tsukamenai reality
Ah Hitosu dake Hitori dake Kono sugata wo
Ore ga dare ka Dare ga ore ka Yuzurenai "ima" motome tsudzukete

Arinomama Arugamama Seou destiny ni sakebi tsudzukete
Kazaranai Hadaka no my heart Kowareru made
Sou Mitsume ai Mitome ai Shinji aeru
Modorenai Tomaranai Yoru ga kitemo... Owaranai story

Kasundeku tooi keshiki no naka Nukumori sae mo todokanai kotoba kawashi
Omoi egaku sugata Kako ka riaru ka sae Imi wo motazu ni tsunagaru furi wo shiteru

Deai wo shiri Te ni shita nukumori Hontou no jibun ni tachi mukau Night & day
Ah Yume janaku Uso janaku Kono sugata wo
Kanjite iru Mogaite iru Ore to iu "ima" tsuranuku tame ni

Arinomama Arugamama Subete history Kizami tsudzukete
Nando demo riaru na my heart Tsubureru made
Sou Butsuke ai Aishi ai Shinji aeru
Modoranai Tomaranai Kyou mo asu mo… Nakusanai feeling

Me no mae ni utsuru jibun wa Shinjirareru? Mitomerareru no?
Koete yuke Subete wa from my heart…

Arinomama Arugamama Seou destiny ni sakebi tsudzukete
Kazaranai Hadaka no my heart Asu no sake e
Sou Mitsume ai Mitome ai Shinji aeru
Ore dake ga Ore dakara Tabi wa tsudzuku... Owaranai story


Español

Como si el viento que sopla contra mi cortara, corrí hacia este lugar
Sin mover la  cabeza o mirar  Arrastrado sin voluntad, aferrándome a mi soledad

La espalda de la persona que gira en el espejo  Incluso si la alcanzo, no puedo sostener la realidad
Ah  Sólo hay una figura ahí  Sólo una persona
¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo?  Continúo buscando un 'ahora' sin rendirme

Tal como es, tal como soy  Agobiado con mi destino, sigo gritando
Hasta que mi descubierto corazón se rompa
Es cierto  Mirándo el uno al otro, consciente del otro, creyendo en el otro
No podemos regresar o detenernos ahora  Incluso si llega la noche... La historia no termina

El escenario distante crece borroso a medida que cambiamos nuestras palabras sin afecto
La apariencia que imagino de mí mismo, ya sea en el pasado o en lo que es real, pretendo conectarlas sin sentido

Sabiendo la importancia de conocer a otros  Con calor en mis manos, noche y día enfrento a mi verdadero yo
Ah  Esta forma no es un sueño ni una mentia
Sintiendo todo, estoy luchando  En order de atravezar un 'ahora' para mí

Tal como es, tal como soy  Continuaré esculpiendo todo en la historia
Hasta que mi verdadero corazón sea aplastado una y otra vez
Es cierto  Corriendo hacia el otro, amando al otro, creyendo en el otro
No podemos regresar o detenernos ahora  Hoy oincluso mañana... Nunca perderemos estos sentimientos

El 'yo' que ví antes con mis ojos  ¿Puedo creerle?  ¿Puedo aceptarlo?
Superando todo, desde mi corazón...

Tal como es, tal como soy  Agobiado con mi destino, sigo gritando
Hasta que mi descubierto corazón se rompa
Es cierto  Mirándo el uno al otro, consciente del otro, creyendo en el otro
Por mi cuenta  Continuaré esta jornada por mí mismo... Esta historia no termina

Créditos inglés: yarukizero
Créditos español: KTST_méxico

domingo, 12 de mayo de 2013

[KAT-TUN sinlge] FACE to Face


 Edición Limitada

~CD~
1. FACE to Face
2. LIVE ON
3. LIVE ON (Karaoke)

~DVD~
FACE to Face PV + Making



Edición First Press

~CD~
1. FACE to Face
2. FLASH (Junno solo)

~DVD~
FLASH PV
Video especial



Edición Regular

~CD~
1. FACE to Face
2. DRAMATIC
3.  あの日のまま (Ano Hi no Mama)
4. FACE to Face (Karaoke)
5. DRAMATIC (Karaoke)
6.  あの日のまま (Ano Hi no Mama) (Karaoke)

////////

Compra el CD original en


Kame Manual No. 76


Ex-manual 76
Kazuya Kamenashi
2013.05.12

Hola

Finalmente la película saldrá pronto

Estoy muy emocionado

Recientemente estoy apareciendo en muchos programas de TV para la promoción de la película!!

Raramente había tenido la experiencia de aparecer en los programas de TV de mis senpai, así que fue una sucesión de nerviosismo
Pero fue muy divertido

Todos, hay muchas revistas y programas de televisión, pero

por favor véanlos

Entonces!!

Ciao♥

Créditos inglés: iside89 @ kt-newsinfo
Créditos español: KTST_méxico

Nakamaru Manual No. 75


Ex-manual 75
Yuichi Nakamaru
2013.05.03

Buenas tardes.
Es Nakamaru.

Actualmente "La página de Nakamaru" tiene un proyecto por la entrada número 1000.

Si das click en "Purupuru Quest!!" puedes tomar parte en la rifa de regalos.


Estoy creando un colguije que puede usarse como llavero también.

Click.
[foto]


Siento que será lindo.
Por favor todos, gánenlo.

Entonces, nos vemos.

Créditos inglés: iside89 @ kt-newsinfo
Créditos español: KTST_méxico

Ueda Manual No. 75


Ex-manual 75
Tatsuya Ueda
2013.04.28

Pronto
es el lanzamiento de la nueva canción

Ya hemos empezado a grabar los programas musicales de TV



El mes que viene, Ore Ore
sale




Escuchen la canción
y VAYAN al cine!!

Créditos inglés: iside89 @ kt-newsinfo
Créditos español: KTST_méxico

Junno Manual No. 74 y 75


Ex-manual 74
Junnosuke Taguchi
2013.03.08

Buenas tardes

Estuve buscando todos los días en algo que decir para el manual de esta semana, pero no hubo nada especial

Por cierto, la fiebre del heno llegó con todo su poder~
Es doloroso con la nariz escurriendo y los estornudos. Me pregunto si la temporada de fiebre del heno terminará pronto
Estoy feliz de que esté cálido, pero no puedo trabajar~
Incluso aunque antes estaba perfectamente bien. Cuando pregunté, parece que incluso los hábitos de comida influencian
Debo corregirlos
Todos los que tengan problemas con la fiebre del heno, vamos a dar lo mejor

Entonces, ahora tengo una reunión

Nos vemos

-------


Ex-manual 75
Junnosuke Taguchi
2013.04.09

Buenos días~

Hoy fue la grabación de "TAG-TUNE DRIVING"~
Esta semana comenzó un nuevo estilo de vida así que conduje en busca de amigos~
Escúchenlo~

Entonces, el próximo fin de semana, sábado 13
"Legal High Especial"
Pude verlo un poco antes que todos!
Está lleno de Legal High-ismos con una buena atmósfera esta vez también
De alguna manera, la presencia de Kitaoji-san es realmente importante
Pero me gusta mucho Hattori-san
Todos, por favor espérenlo


Hablando de eso, hace dos días estuve en contacto con Uchi Hiroki



2013.04.12

Buenas tardes

Antes, mientras hacía malabares esta mañana, vi a un niño del kinder usando el nuevo uniforme en frente de su casa y tomando una foto familiar


En el pasado las fotos físicas debían hacerse una a la vez, pero ahora las cámaras digitales son comunes y no hay nada más que la información, no?
Deberíamos imprimir las fotos y mostrarlas. Es mejor dar lugar a los recuerdos y dejar [las fotos] desvanecerse un poco

Pienso eso

Entonces, mañana...
"Legal High Especial"

De hecho mi filmación fue el día después de que la obra de teatro terminara en Osaka!
Tan pronto como terminó la última presentación regresé directo a Tokyo. Y cambié ese día al cabello de Ranmaru
Es un corte fresco, nuevo, refrescante Ranmaru
Acerca del atuendo, hay también una aparición en la que Sakai-san y el director tuvieron problemas!?
No se lo pierdan

Créditos inglés: iside89 @ kt-newsinfo 1 / 2
Créditos español: KTST_méxico