Revista: Myojo
Mes: Febrero
Año: 2013
Grupo: KAT-TUN
Tema: Plática
30 preguntas acerca del amor, ¡porque no nos preocupamos mucho por esto!
1. ¿Revisas el blog o los tweets de la persona de la que estás enamorado sin ser correspondido?
Kame: No lo hago.
Junno: Definitivamente la seguiría. Porque quiero saber acerca de los sentimientos de esa chica, su círculo de amigos y eso.
Koki: No, eso no resuelve nada.
Ueda: Si se diera, le diría "¡Yo lo vi!" Pero, ya que no estoy familiarizado del todo con esto, no sé ni siquiera cómo mirarlos.
Nakamaru: No lo haría.
2. ¿Revisas el blog o los tweets de la persona con la que estás saliendo?
Kame: Los miraría si me lo dijera, pero no estoy realmente interesado.
Junno: Hmmm, creo que terminaría mirando. Si ella está escribiendo un blog, no quiero que escriba cosas que no quiere que vean.
Koki: No, no necesito saberlo.
Ueda: Si te dicen "Actualicé", debes mirarlo, ¿no?
Nakamaru: No lo haría. No estoy interesado en la vida diaria de otras personas.
3. Menciona un esfuerzo que haces para ser popular.
Kame: A pesar de que normalmente no lo hago, escribir mails seguido y eso.
Junno: Ya que nunca he sido popular, no lo sé. Nunca he hecho algún esfuerzo. Si te sobrepasas, sólo te cansas y no puedes mantenerlo, creo.
Koki: Traté de ser cuidadoso, pero supongo que no tiene relación. Es inútil, no importa cuán cuidadoso seas, para la gente que no es aceptada por otra persona.
Ueda: Traté de ser amigable con todo el mundo. Pero ya que eso no es lo mío, dejé de hacerlo muy rápido.
Nakamaru: Trato de ser esmerado [N/A: También puede ser 'elegante', 'arreglado', 'pulcro', etc., pero creí que así quedaba mejor (?)]. Ser sucio o desordenado no te hace popular, ¿cierto?
4. ¿Qué haces si la chica que te gusta tiene novio?
Kame: Renunciaría a ella.
Junno: Renunciaría a ella. Robar las cosas de otras personas no está bien. Primero le preguntaría si tiene novio.
Koki: Creo que sería molesto. Me preocuparía porque a pesar de que tenga novio, ella me gustaría. Y luego pensaría en lo mismo de nuevo incluso si ella sale conmigo.
Ueda: Mientras ella tenga novio, no haría nada. En el momento en que me digan que tiene novio, la dejaría por ahora.
Nakamaru: Dependiendo del caso, daría lo mejor de mí.
5. Si fueran rivales en el amor, ¿contra quién de los miembros ganarías o perderías?
Kame: En el momento en el que nos guste la misma persona, la dejaría. No quiero pelear por eso.
Junno: Creo que perdería contra Kame. Porque parece que él sabe acerca de estrategias de amor. Creo que ganaría contra Nakamaru-kun. Bueno, tal vez (risas).
Koki: En ambas Nakamaru. Nuestro tipo es completamente diferente, así que tengo confianza en que la chica que esté interesada en mí no le guste Nakamaru, y viceversa.
Ueda: Ya que los problemas son molestos, en el momento en que nos guste la misma chica, se la dejaría a la otra persona. No sólo si fueran los otros miembros, también con mis amigos.
Nakamaru: Como estoy 100% seguro de que nunca me gustará la misma persona que a los otros miembros, ¡no tengo que preocuparme por eso!
6. ¿Si tuvieras una chica que hace cosplay?
Kame: Depende de la persona, pero... ¿no es el uniforme escolar un favorito de siempre?
Junno: Enfermera. Más que el cosplay, es sólo que me gusta la ropa blanca.
Koki: No me preocupo acerca de eso. Ya que ella no se viste como, tu sabes [N/A: ¿?].
Ueda: Ya que es muy usual ver enfermeras y aeromozas en Halloween... ¡Policía en minifalda!
Nakamaru: Hmm... ¿no tengo la opción de decir que no me interesa el cosplay? ¿No me considerarán un pervertido? No me gusta mucho que usen disfraces pero... ¡Un traje de reclutamiento! [N/A: El traje/falda que las mujeres usan en entrevistas de trabajo].
7. ¿Puedes ver cuando una chica está actuando?
Kame: Sí.
Junno: No. Podría engañarme, pero está bien. También me gustaría tener ese tipo de habilidad.
Koki: Sí, pero también lo disfruto. No como "¡Eso es lindo!", sino como "¡Ese carácter es lindo!".
Ueda: Nooo, yo creo todo. Como no dudaría de nada, terminaría sorprendiéndome realmente.
Nakamaru: No.
8. ¿En qué situación una chica te parece más linda?
Kame: Cuando está dando lo mejor de sí. Cuando fui a diferentes ciudades para promocionar la película, las chicas recién contratadas estaban usando disfraces y comprando jugo para nosotros, creo que era lindo cómo brillaban, corriendo alrededor con entusiasmo.
Junno: En el momento en que termino el trabajo y me relajo cuando me sonríe.
Koki: Cuando quiere ser mimada. Tener grandes caprichos es lindo.
Ueda: Cuando sonríe disfrutándose a sí misma.
Nakamaru: Cuando se viste más elegante. En ocasiones especiales... no citas, sino como la boda de un amigo o algo, cuando decide su peinado para ese día y lo usa.
9. Algo que haces para hacer a una chica feliz.
Kame: Sorprenderla.
Junno: Llevarle flores de la nada.
Koki: Llevarla a algún lado frecuentemente, y sorprenderla en las citas.
Ueda: Hacer algo que normalmente no haría. Como cocinar para ella.
Nakamaru: Probablemente regalos, una sorpresa o algo.
10. ¿Cuándo piensas "No entiendo a las mujeres"?
Kame: Muy difícilmente. Incluso si es diferente de mí, sólo pienso "Entonces es así...".
Junno: Como llegan tarde seguido. ¿No crees que incluso si llegas 10 minutos después ya es tarde?
Koki: Cuando empiezan a calcular, es molesto. Por ejemplo, decir "Vamos a romper", pero significa "Quiero que él se oponga".
Ueda: Muchas veces. Como cuando ellas dicen "Cualquiera está bien", pero después escoges y ellas se alteran por eso.
Nakamaru: Si preguntan "¿Cuál está bien?" cuando están tratando de elegir algo. Si yo digo "Hmm, este", la probabilidad de que ellas digan "Ehhh~" es muy alta.
11. ¿Has pensado en querer haber nacido como una chica?
Kame: No realmente. ¡Parece complicado!
Junno: No, nunca pienso eso.
Koki: Quisiera ser una chica por tres días. Quisiera ser una chica genial y super popular.
Ueda: No. Las relaciones humanas parecen ser un dolor. Las relaciones de las chicas se rompen fácilmente...
Nakamaru: Justo ahora, no realmente. Pero por otro lado pensaría que es genial la habilidad que tienen de estar a la moda.
12. ¿Cuándo o por qué piensas "Está bien ser un chico"?
Kame: ¡Puedo ser un Johnny!
Junno: Nunca realmente. Ya que soy un chico desde que nací.
Koki: Nuestras peleas terminan rápido. Incluso si peleamos, al día siguiente somos amigos de nuevo.
Ueda: Las relaciones de chicos no son problemáticas, y tampoco terminan tan pronto.
Nakamaru: Las chicas tienen que ser agraciadas, y parece que tienen que prestarle atención a muchas cosas, así que creo que a comparación de eso, ser un chico es fácil.
13. ¿Alguna vez tuviste sentimientos por alguien del mismo sexo?
Kame: No.
Junno: No.
Koki: Nunca me enamoré... Pero si hubiera alguien, quien fuera que sea, habría escogido a un chico porque me gustaba mucho como persona.
Ueda: No.
Nakamaru: No.
14. ¿Cuántos días pasan entre salir y confesarte a alguien?
Kame: Un día. No me preocupo por muchos días.
Junno: El día que salgamos si es posible. Pero normalmente un mes, creo.
Koki: 3 horas después de salir.
Ueda: Incluso si es rápido, cerca de un mes. Por que, todas las chicas son lindas, ¿no? Por eso, si no sé cómo es por dentro, no empezará a gustarme.
Nakamaru: No lo sé, pero probablemente... ¿El mismo día que salen, tal vez?
15. ¿Qué perdonarías, una novia que llega a tiempo pero sin maquillaje, o una novia que llega tarde pero lleva buen maquillaje?
Kame: Sin maquillaje, parece lindo, ¿no?
Junno: Ella no tiene que ser tan puntual, pero "Llegué tarde porque estaba maquillándome" no es excusa. Me gusta sin maquillaje.
Koki: Ambas estarían bien. Entiendo que las chicas tienen que tomarse su tiempo. Pero no la perdonarías si ella fuera "Llegué tarde, ¿y qué?".
Ueda: Quiero que sea puntual. ¡Odio tener que esperar! El maquillaje no importa realmente.
Nakamaru: Sin maquillaje. Es que, no me gusta mucho cuando las chicas usan demasiado maquillaje. Además creo que llegar tarde es malo, me importará más su retraso que el maquillaje.
16. ¿Qué prefieres, una novia que come más que tu o una novia que deja cosas después de pedir porciones pequeñas?
Kame: La primera. Está bien si ella deja algo, pero me preocuparía si ella sólo come porciones realmente pequeñas.
Junno: Yo como porciones pequeñas para empezar y después como rápido, así que probablemente la segunda. Cuando voy a yakiniku, termino después de 40 minutos. Y me preocupa una chica que come mucho, "¿Está bien para su cuerpo, comer tanto?".
Koki: Definitivamente no me importa si deja algo porque no puede comerlo. Porque yo lo comeré por ella. No me gusta cuando ellas comen poco por una dieta. Es como, por qué venir a comer.
Ueda: Ya que como mucho, como si tuviera un estómago del tamaño del universo, también quiero que ella coma bien así que podemos tener segundos juntos.
Nakamaru: La primera. Si ella no come, me preocuparé de que no esté obteniendo suficiente nutrientes.
17. ¿Qué prefieres, una novia que ignora los aniversarios o una novia que celebra el día en que salieron cada mes?
Kame: Mitad y mitad. Me gustaría disfrutar eventos juntos, como Navidad, pero no me gusta cuando están muy interesadas en eso. Más que hacer algo porque es un aniversario, hacer un día un aniversario porque hicimos algo sería mejor. Por ejemplo, si ambos trabajamos duro últimamente, podemos celebrarlo como un tipo de recompensa.
Junno: Más que celebrar, estaría bien sólo decir algo como "Ya han pasado xy meses". Pero no poner atención a eso también está bien. Si hay otras, más divertidas memorias, probablemente lo olvides.
Koki: El día que empezamos a salir está bien. Pero si es como "el día de nuestra primera cita", yo sólo pensaré "¡No lo sabía!".
Ueda: La primera, soy igual.
Nakamaru: No me gusta que sean persistentes, pero probablemente si quiere celebrar no hay ninguna presión para nosotros. Ya que probablemente yo lo olvide, estaría bien si ella pudiera recordármelo, algo como eso.
18. ¿Hablas de tus preocupaciones relacionadas al trabajo con tu novia?
Kame: No hablo de mis preocupaciones del trabajo con nadie, incluso con mi novia.
Junno: Le cuento todo. La mayoría de cosas no se resuelven contándolas, pero para eso es un amante. También quiero que me cuente sus preocupaciones.
Koki: No lo hago.
Ueda: Sí. Me gustaría que supiera.
Nakamaru: Depende del contenido. Le hablaría de ello cuando necesite escuchar la opinión de otra persona.
19. ¿Qué implica ser un buen hombre?
Kame: Ser valiente y tolerante. Matchy-san vino a mi mente. La otra vez, fui invitado a la cena, pero llegué tarde debido al trabajo y básicamente no nos vimos. Entonces orro día, el sorpresivamente llegó al lugar donde yo estaba comiendo, y dijo "Viniste el otro día, pero yo tuve que irme...". Yo estaba, no no, fui yo quien llegó tarde... ¡él es genial!
Junno: Ser agradable con todos, especialmente con chicas.
Koki: Ser competente. Ser capaz de sacrificar tu orgullo también es una habilidad, creo.
Ueda: Ser agradable, y seguro.
Nakamaru: Dar lo mejor siempre y que las demás personas confíen en tí.
20. ¿Qué implica ser una buena mujer?
Kame: Ser tolerante... Eso es, en el caso de las chicas, aceptar los caprichos de los chicos. Alguien que puede lidiar con muchas cosas.
Junno: Ser inteligente. Ser capaz de tener conversaciones y socializar con otras personas.
Koki: Alguien que puede hacer sentir a un chico orgulloso. Por ejemplo, si sólo somos nosotros, preguntaré "¿Qué debería traer de la barra de bebidas?". Pero si estamos con mis amigos, me gustaría preguntarles a todos. Con sólo eso, el orgullo de un chico está salvado cuando ellos digan "Tu novia es muy considerada".
Ueda: No engañar.
Nakamaru: Ser una persona con juicio.
21. Cambiaste tu estilo de cabello, pero tu novia no dice nada al respecto. ¿Qué haces?
Kame: Realmente no importa.
Junno: La molestaría, "¡Pero cambie mi cabello!"
Koki: ¡No importa!
Ueda: No hay un chico así (risas). Si lo hay, él debería decir por sí mismo "Lo cambié".
Nakamaru: Neh, realmente no me importaría.
22. Tu novia dice el nombre de otro chico en lugar del tuyo. ¿Qué haces?
Kame: Podría ser peor...
Junno: Hacer de eso una historia divertida. Estoy seguro de que podría hacerlo.
Koki: Le preguntaría, "¿Con quién me confundiste?" Tampoco garantizo al 100% que yo no cometa un error.
Ueda: Me sentiría mal.
Nakamaru: Dependería de su relación con esa otra persona, pero podría ser peor.
23. ¿Has mantenido un secreto incluso para tu novia?
Kame: Sí.
Junno: Sí sí. Cuando gasté mi dinero o algo. Si fuera honesto acerca de eso, sería un "¿Y dónde está mi regalo?".
Koki: Básicamente no, pero hay cosas de las que no necesitas hablar.Si ella pregunta, se lo diría.
Ueda: Hay cosas de las que no voy hablando, pero le respondería si me lo preguntara.
Nakamaru: ¿Qué digo?... No lo sé.
24. ¿Cuál es la línea de "Si ella lo hace, está engañando"?
Kame: Sexo.
Junno: Cuando ella siente algo. Salir con ambos o ir a comer está bien, pero si ella está interesada, es engaño. Pero sólo ella sabe cuando eso está pasando, ¿cierto?
Koki: Lo que no quieres que haga. Por que los límites son diferentes para cada persona. Si haces algo que no quieres que yo haga, estás fuera.
Ueda: En realidad se trata de sentimientos, pero algo que puedas ver, sería tomarse de las manos.
Nakamaru: Cuando sale con ambos, salir sin habérmelo dicho.
25. ¿Cuál es la línea de "Si hago esto, estoy engañando"?
Kame: Cuando mi corazón reacciona. En el momento en que pienso que quiero salir con ella, se acabó.
Junno: Cuando le estoy mintiendo a mi novia.
Koki: Depende de la chica. Porque quiero que ella diga lo que no le gusta. Si ella me dice que no quiere que hable con otros chicos, me adaptaré a eso.
Ueda: Cuando estoy saliendo a comer con alguien del sexo opuesto en secreto. Quiero decir, si hay un rriesgo y asumo toda la responsabilidad de eso, sólo podría parecer un engaño, incluso si era sólo una amiga.
Nakamaru: Cuando estoy viendo a otra chica sin decirle a mi novia.
26. Si te enamoraras de alguien más, ¿qué harías?
Kame: Me preocuparía. Pero si mi corazón me lo dice, la respuesta está decidida.
Junno: Le diría "Tengo novia", así no podrían convertirse en otros sentimientos.
Koki: Ya que soy alguien que pone todo su corazón en alguien, no creo que pueda hacer eso.
Ueda: No podría, definitivamente no podrían gustarme dos personas.
Nakamaru: No creo que haría eso.
27. Vivir juntos o contraer matrimonio. ¿Cuál tiene un sentimiento más dulce?
Kame: Vivir juntos.
Junno: Casarte. Es sólo un papel, pero significa mucho.
Koki: Ninguno es sólo dulce, también tienen partes amargas. Pero ciertamente vivir juntos. ¡El matrimonio significa muchas responsabilidades!
Ueda: Casarte. Incluso puedes tener hijos, o puedes también comprar una casa. Si me caso, definitivamente no me gustaría terminar, así que en realidad quiero casarme para llevarlo apropiadamente.
Nakamaru: Sería vivir juntos.
28. ¿Hablando de la pareja ideal?
Kame: Nunca he pensado en "Quiero ser como...". Hay veces que quiero confiar en ellos, y también hay veces que que no quiero, ser consentido y consentir; una relación en la que podamos correspondernos, dependiendo de cuando los sentimientos del otro cambien.
Junno: Una pareja en la que los que los rodean los molesten con "Ustedes dos realmente quedan bien". Te da un cierto tiempo de vida. Así que quiero estar siempre juntos.
Koki: Una pareja que no deja que las peleas terminen en peleas, supongo. Terminas en una discusión que te ayuda a crecer. Ya que soy media persona, alguien tiene que hacer el resto. Por eso es que la gente dice "Ustedes son uno" estaría bien.
Ueda: Sasaki Kensuke-san y Hokuto-san. Ellos parecen realmente llevarse bien. Aunque tengo la sensación de que podría convertirme en un esposo dominante.
Nakamaru: Salir a una cita para tener tiempo, una pareja que siempre se lleva bien desde el día en que se conocieron, sin importar cuántos años pasen.
29. Vas a ir con la familia de tu novia para anunciar su matrimonio. ¿Y si su padre dice "¡No te daré a mi hija!"?
Kame: Entender completamente las condiciones que me dé, decirle "Por favor deme tiempo" y demostrarlo uno por uno.
Junno: Antes de casarme, me reuniría con ellos muchas veces y probaría que soy un buen tipo. Si aún me dijera que no, preguntaría la razón, y si puedo entenderla, fugarnos.
Koki: Seguiría preguntando "¿Por qué? ¿Hasta cuándo?", tratando de convencerlos de que ella es la única para mí. Si me fuera imposible, tendría que reorganizar la fecha.
Ueda: Tratar de perseverar, "¿No podrías hacer algo al respecto?" (risas). Probablemente te pone nervioso, el esposo de mi hermana también dijo eso. Pero nuestro padre rompió el hielo por sí mismo, diciéndole a su esposo cuando él estaba nervioso y esperando la oportunidad para hablar, tenía "Algo más importante que decir ¿cierto?" Gracias a eso, mi hermana se casó y ahora nuestro padre la echa de menos, por lo que todo su afecto se dirige a mí.
Nakamaru: Voy a ser paciente y dar lo mejor, ya que voy a ir esperando ser rechazado un par de veces.
30. Si comparas ahora con hace 10 años, ¿qué cambiaste más con respecto al amor?
Kame: Creo que no cambié fundamentalmente Pero creo que antes había más tiempo. Y los lugares a los que ir cambiaron. Ates sólo podíamos ir a karaokes, ahora también podemos manejar e ir a donde sea. El rango de actividades incrementó.
Junno: He empezado a pensar en el amor de corto plazo.
Koki: Deseo cosas más domésticas. Ahora, más que su apariencia, hay un efecto en mí cuando ella dice que le gusta limpiar o lavar.
Ueda: Durante la escuela secundaria pensaba que una chica era 100% honesta. Pero al crecer, escuché un montón de cosas y me dí cuenta de que no era así, por eso ahora pongo más atención a cómo es en realidad una chica.
Nakamaru: El lado interno se hizo importante. En la adolescencia, el interior quedaba en segundo lugar después de la apariencia, claro. Ahora, si no es una buena persona, no va a funcionar, no importa qué tan bonita sea.
Créditos en español: KTST_méxico